For some reason I have been thinking about books, reading, and rites of passage. It seems that, growing up, we not only went through developmental stages of growth, but stages of reading as well. I know that teachers in elementary school work their students through a progression from picture books to chapter books to novels, but as a group of friends, we went a little further. We were, after all, fairly independent.
I don’t remember learning to read. It seemed that one day my sisters were reading the Little Golden Books to me and gradually I took off. I remember, too, the sort of cozy lap time we shared when reading Jean de Brunhoff’s Babar books. Written in lovely cursive, which I could not decipher at the time, I loved Babar and was saddened when, in the first book, some hunters killed Babar’s mother. Perhaps because Babar was “adopted” so soon, it was less traumatic than the loss of Bambi’s mother years later. Maybe I was simply older and could personalize the loss of Bambi’s mother.
Post-Little Golden Books and Babar came the Dr. Seuss books. This was pre-Cat in the Hat and One Fish, Two Fish. The Dr. Seuss books we picked up at the library we read together: Bartholomew And The Oobleck, written in 1949 was relatively new when we read it. When I think of Horton the elephant, I don’t recall first that he heard a Who, but that he hatched an egg. The repetitive “I meant what I said and I said what I meant. An elephant’s faithful one-hundred per cent.” certainly seems to have become a personal mantra. Other great Seuss reads included The 500 Hats Of Bartholomew Cubbins, Thidwick The Big-Hearted Moose, And To Think That I Saw It On Mulberry Street, If I Ran the Zoo, and On Beyond Zebra. Eventually I read The Cat In the Hat with my son, but felt really uncomfortable with the behavior of the two children. Why, when you have been told not to let anyone into the house when mom is out, did they go ahead and do precisely that?
At any rate, by my upper elementary school years, when my other friends were into Nancy Drew, I chose Cherry Ames. For whatever reason, I simply decided I didn’t want to mess with mysteries. Little did I know at the time that Cherry Ames solved mysteries as well. She simply did it with a cap and a white uniform. Cherry progressed through many iterations: student nurse, senior nurse, flight nurse, private nurse. You name it, Cherry did it. At the same time I discovered the Black Stallion books–my absolute favorite, even over Cherry Ames. By eighth grade, though, it became clear that Gone With The Wind was THE rite of passage book.
Rite of passage books–you weren’t a reader until you read Gone With The Wind. I suspect the designation was based more on length than it was on the quality of the book. Still, I joined the group of readers, having read Margaret Mitchell’s tome by the end of eighth grade. Looking back, it was just a story and in my opinion, Scarlett was simply a silly, classless girl who chased after whomever in order to either take something from her sister or make Ashley Wilkes jealous. Sometimes both. At any rate, I went back many years later to read it again simply to consider Mitchell’s use of language.
I have since come to agree with those who view Gone With The Wind as a primary source in the promulgation of the myth of the Lost Cause. The Wind Done Gone, a counterpoint to Gone With The Wind, was Alice Randall’s literary parody of Margaret Mitchell’s romance. The Wind Done Gone features Cynara, Scarlett’s mulatto half-sister, who is the daughter of Mammy by Scarlett’s father, Gerald O’Hara. I remember well the hoo-hah over this publication. In the end, Alice Randall was forbidden to use the names of the characters in Mitchell’s work. Cynara referred to Scarlett as “Other.” Randall’s efforts in storytelling became an exercise in making it work without Mitchell’s names. I am not sure how much sense Randall’s work would make to someone who had not read Mitchell. Randall certainly nails her “other side of the story” narrative, creating a complex read that is the counterpoint to Margaret Mitchell’s work. It is my opinion that the story of the antebellum South is incomplete without Alice Randall’s “unauthorized” parody.
I have yet to complete what was the undesignated high school level rite of passage: War and Peace. I did make an effort, but quickly found myself tangled in the number of characters and the ways in which names might change depending on which relationship was involved. I confess that this epic novel is still on my list. Perhaps it will go easier this time given that I am a much more experienced reader and that this will not be my first Tolstoy. Thanks to World Lit II, I can include Anna Karenina and The Death of Ivan Ilyich among my Russian authors. To tell the truth, while my group talked about reading War and Peace, by the time I finished high school, none of us had actually read it. Such if life.
Nevertheless, my list of to-be-read books is long. I may not have completed the list of 50 novels one should read before starting college even now, I am fairly well convinced that I will go on to the next world having left behind a stack of unread books next to my comfy chair. Even now, I am well prepared for the next lockdown, whenever it happens. The reading rite of passage no longer applies, I suspect. Still, I feel the need. . .the need to read.


You must be logged in to post a comment.